雅安市人民政府发布一批人事任免川观新闻2024-11-07
国家宪法日来临,重温总书记关于宪法的重要论述,外交部回应美指责香港新闻自由遭破坏
本月更新2843  文章总数60983  总浏览量8701881

海龟汤【哑巴新娘】,谁能还原真相?

一小汽车撞到多名行人后逃逸,珠海公安通报

卡塔尔甩给美国一记耳光,宣布撂挑子不干了,下一棒交给土耳其?,滞留太空上百天,瘦到脱相的何时能回家?

守则校务公开防震减灾章程制度职责考勤目标管理档案突发事件规定人员职责预案应急

美文示范

克宫:“俄方挫败乌方劫持俄军电子战直升机企图”一事已汇报给普京

金沙集团22676

行政处罚书显示,2024年8月8日金沙集团22676,上海市市场监管局收到北京经济技术开发区管理委员会案件线索移送函(京技管商务消移送[2024]J24542299号)金沙集团22676,当事人沃尔玛华东百货有限公司涉嫌擅自扩大七日无理由退货不适用的商品范围。经查,当事人于2024年6月1日起于“京东”APP中的“山姆会员商店官方旗舰店”销售“Sams丹普斯长高高丹麦进口有机儿童调制乳粉(17g*15)*2”的商品时,对商品销售页面明显标注“温馨提示:该商品不支持7天无理由退货”,且在后台设置商品属性时设置为“售后政策:不支持7天无理由退货”。

再查,上述商品不属于《网络购物七日无理由退货暂行办法》第六条规定的不适用七日无理由退货的商品范围,同时当事人未按照《网络购物七日无理由退货暂行办法》第七条的规定,对上述商品不支持七日无理由退货的具体原因进行告知和提醒,也未经消费者的同意和确认。当事人给消费者执行“网络购买商品七日无理由退货”设置障碍,侵害了消费者的合法权益。涉案消费投诉已于2024年8月17日得到退货退款的处理,认定无违法所得。

依据《上海市市场监督管理局行政处罚裁量适用规定》和《上海市市场监督管理行政处罚裁量基准》的相关规定,本案具有多个裁量因素:当事人主动消除或者减轻违法行为危害后果的一项情形,属于减轻裁量因素;当事人积极配合市场监督管理部门调查并主动提供证据材料、消费者提出要求的原因与商品或服务质量安全无关的、违法行为持续时间不足6个月的、消费者提出的修理、重作、更换、退货、补足商品数量、退还货款和服务费用或者赔偿损失的要求较低的(金额<5万元)、未造成人体健康和人身、财产受损的;无社会影响等6项情形属于从轻裁量因素。

金沙集团22676

2013年中国春节期间,我们同中国驻意大利大使馆一道,在罗马举行“欢乐春节”大型文化庆祝活动。在罗马人民广场,近十万罗马居民参加了从下午至晚间的各项活动,我本人担任了晚会的意大利语主持人。夜幕降临,在礼花的映衬下,我看到许多喜爱中国文化的意大利人,对活动报以善意微笑和热烈掌声。彼时,由衷的文化自信和爱国情怀难以言表,我的眼眶几度湿润。

作为意大利语言文学的研究者,2018年我应邀到但丁的长眠之地——意大利古城拉文纳(Ravenna)参加纪念但丁逝世七百周年的活动。在但丁墓前,我为数百名观众讲述了这位桂冠诗人与中国的渊源,用中文朗诵了但丁《神曲》的片段,还把现代诗人王独清的《但丁墓前》翻译成意大利语朗诵给他们听,引起了观众的强烈共鸣,以文学为桥梁,促进中意两国人民的心灵沟通。不久,致力于意大利语言保护和研究的古老学院意大利秕糠学院(又译“秕糠学会”)向我发出邀请,我由此成为该院的第一位华人院士。

尽管利玛窦以耶稣会传教士的身份进入中国,但来华耶稣会士接受过严格的人文和科学教育,拥有文艺复兴鼎盛时期欧洲知识分子所具备的文化素养和科学知识。为适应中国社会,更好融入中国人的文化生活金沙集团22676,利玛窦将他掌握的科学文化知识引入中国,涉及的学科包括天文历法、地理、物理、数学等领域,并以系统深入的方式将中国的情况介绍给西方。最关键的是,利玛窦主张的文化适应策略影响了西方的知识分子金沙集团22676,让他们看到了东西方文化的巨大差异,并能够本着谦逊、欣赏和务实的态度,学习中国的语言和文化,在此基础上开展交流与合作。从这个意义上讲,利玛窦应该比马可·波罗更了解中国,其思想应更具现代性,更能启发和帮助人。

文铮:我在20年前开始翻译《耶稣会与天主教进入中国史》,这是利玛窦用意大利文写的最重要的著作,也是西方开始系统深入了解中国的最重要著作之一,在中外文化交流史上有着不可替代的作用。如今大众熟悉的《利玛窦中国札记》是这部书的另一个版本,也就是被金尼阁翻译成拉丁语的版本。这部《耶稣会与天主教进入中国史》严格意义上并非“重译”,而是“首译”,是根据20世纪初才重见天日的利玛窦手稿翻译的,更接近作者初衷,这一点也得到了《利玛窦中国札记》译者之一的何高济先生的肯定与支持。此外金沙集团22676,我还把利玛窦的书信集翻译成了中文,这对于中国人了解和研究明代历史和社会具有重要意义。

文铮:由于语言和文化的差异,误读是在所难免的。但有时,误读也不一定完全是坏事,反而会阴差阳错地起到积极作用。比如古罗马人对遥远中国的隔空误读,无形中形成西方人对中国以及中国文化的向往;马可·波罗对中国和日本的误读深深地影响了哥伦布,激励他开启发现新大陆的航行;胡适对文艺复兴、拉丁语和意大利语关系的误读,在某种意义上促成了中国的白话文运动和新文学运动。

文铮,罗马大学博士,北京外国语大学欧洲语言文化学院教授、意大利语教研室主任、意大利研究中心主任。兼任中国意大利语教学研究会会长金沙集团22676,中国意大利研究会副会长金沙集团22676,中国译协文化艺术委员会副主任,中国外国文学学会理事,意大利斯特雷加文学奖海外评审委员。荣获北京市“师德模范先锋”称号、意大利总统授予的“意大利之星”骑士勋章、荣获意大利文化部国际翻译最高奖。主要作品有《新视线意大利语》系列教程、《走遍意大利》系列教程等金沙集团22676,译有《卡尔维诺文集》《质数的孤独》《七堂极简物理课》《利玛窦书信集》《耶稣会与天主教进入中国史》《布拉格公墓》等。